Direct een beëdigde tolk Arabisch nodig? Controleer hier mijn beschikbaarheid.  U kunt mij ook bellen of WhatsAppen op 06 1384 4009.

Zo bereidt u zich voor op een tolkopdracht in de rechtszaal

Een goede voorbereiding maakt het verschil, óók als het gaat om tolken. Als tolk sta ik letterlijk tussen partijen in en zorg ik ervoor dat taal geen obstakel vormt. Maar hoe kunt ú als advocaat, juridisch medewerker of bemiddelaar zorgen dat de inzet van een tolk zo effectief mogelijk verloopt? Deze checklist helpt u op weg.

1. Duidelijkheid over taal en niveau

Weet u zeker welke taalvariant de cliënt spreekt? Arabisch kent verschillende dialecten en registers. Geef dit vooraf door, zodat de juiste tolk wordt ingezet.

2. Lever relevante documenten aan

Indien mogelijk: deel vooraf de dagvaarding, aanklacht of andere stukken die besproken worden. Zo kan de tolk zich inlezen in de context en terminologie.

3. Breng partijen op de hoogte

Laat alle betrokkenen weten dat er een tolk aanwezig is en hoe deze te werk gaat. Bijvoorbeeld: spreek langzaam, gebruik korte zinnen, en geef de tolk ruimte om af te ronden.

4. Houd rekening met de setting

Geef aan of het gaat om een fysieke zitting, een videoverbinding of een telefoongesprek. Dit bepaalt mede de manier van tolken (bijv. konsekutief of simultaan).

5. Plan voldoende tijd in

Tolken vergt intensieve concentratie. Houd rekening met pauzes bij langere sessies, en plan ruimte voor overleg of verduidelijking waar nodig.